مرجان کاویانپور، یکی از اعضای جامعه ناشنوایان بوشهر، در گفتگو با خبرنگار ما، به نبود مترجم رسمی در این استان اشاره کرد و گفت: "ما در بوشهر با جمعیت قابل توجهی از ناشنوایان و کمشنوایان روبرو هستیم، اما متأسفانه هیچ مترجم رسمی برای ارتباط با این افراد وجود ندارد. این مسئله باعث شده تا ما نتوانیم به راحتی به حقوق خود دسترسی پیدا کنیم و در انجام بسیاری از کارهای روزمره با مشکل مواجه شویم."
وی افزود: "در حالی که در بسیاری از استانهای کشور، مترجمین زبان اشاره برای ناشنوایان در نظر گرفته شده است، اما در بوشهر این نیاز اساسی نادیده گرفته شده است. نبود مترجم رسمی باعث شده تا ما مجبور شویم از افراد خانواده یا دوستانمان برای ترجمه استفاده کنیم که این امر علاوه بر ایجاد مشکلات ارتباطی، به حریم خصوصی ما نیز آسیب میزند."
کاویانپور تأکید کرد: "نبود مترجم رسمی باعث شده تا بسیاری از ناشنوایان از مراجعه به ادارات، دادگاهها و بیمارستانها منصرف شوند و این موضوع بهشدت روحیه و اعتماد به نفس آنها را تحت تأثیر قرار داده است."
ناشنوایان بوشهر خواستار آن هستند که مسئولین استان، بهویژه سازمان بهزیستی، اقدامات لازم را برای تأمین مترجم رسمی زبان اشاره در این استان انجام دهند. آنها معتقدند که حق دارند مانند سایر شهروندان به راحتی به خدمات عمومی دسترسی داشته باشند و برای این منظور نیازمند حضور مترجمین حرفهای هستند.
خبرنگار ما پیگیر این موضوع خواهد بود و نتایج پیگیریهای خود را در آیندهای نزدیک منتشر خواهد کرد.
نظرات
0